quarta-feira, maio 10, 2006

Ei lá, tás com uma voz estranha...

Face à hipótese de passar as manhãs a visionar os fantásticos programas "familiares" da RTP1, da SIC e da TVI, todos óptimas escolhas, recorro à 2:, que passa desenhos animados a manhã toda. A maioria são intragáveis chegando, mesmo assim, a ser desejáveis. Por entre o Dr. Cão, o Carlos Clone, o Telmo e outros tantos, passam coisas esquisitíssimas que não consigo perceber, mas fora isso, ainda se vai mastigando e engolindo a televisão. Isto tudo para dizer que, de semana para semana, vão alterando a programação, adicionando e retirando programas, às vezes os que gosto mais, e hoje reparei que não retiraram o desenho animado em si, mas parece que despediram as vozes que faziam a dobragem e agora tenho a sensação que se não estiver a olhar para a televisão não consigo identificar o que está a dar.
Para além disto, calhei no erro de ligar a RTP1 a uma qualquer hora da tarde e descobri para meu grande desagrado que dobraram uma série televisiva que costumava dar ao domingo à tarde. Eu gostava de saber qual a piada de fazer estas brincadeiras, e de certeza que me podem dar muitas razões, mas garanto que nenhuma delas é válida na minha cabeça. E com isto gostava de fazer referência à tradição espanhola e italiana (deve haver mais por aí...) de dobrar para a língua materna tudo quanto é estrangeirada que pelas mãos deles passa. Até nos cinemas! Ora na minha cabecinha dobrar filmes e séries televisivas é coisa que faz pouco ou nenhum sentido. Ainda mais dar cabo da hipótese de ter acesso através da televisão aos produtos originais que vêm do estrangeiro. É que só dá vontade de dizer "mas que raio de merda é esta?". Querem mais produção portuguesa? Então façam-na...